搜索
主菜单
英语网
首页
>
每日翻译
>
let up 不是让上去
日期:
2024-09-07
let up 不是让上去
Will the rain ever let up? 误译:雨什么时候能上去? 正确:雨什么时候才能小些? 说明:let up 的意思是“减弱;缓和;放松”。
上一篇:
let out 不是让出去
下一篇:
lemon 不是柠檬
相关文章
lemon 不是柠檬
let up 不是让上去
let out 不是让出去
lends itself to 不是把自己借给
lead on 不是领导
in leaf 不是在叶子里
take a leaf out of Rick's book 不是从里克的书里拿片叶子
a leap in the dark 不是在黑暗处跳跃
give a leg up 不是给抬起一条腿
kick down the ladder 不是踢倒梯子
at large 不是最大化
of late 不是晚来的
late 不是迟到的
Laugh in my face 不是当我面嘲笑
the last 不是最后那个
follow his lead不是在他的领导下
land on his feet 不是用他的脚着陆
ladies' man 不是女士的男士
lady-killer 不是女杀手
laughing stock 不是笑着的股票
考试词汇
CET6
TOEFL
考研
GRE
IELTS
TEM4
CET4
TEM8
分类词汇
壳类动物
家畜家禽
哺乳动物
蔬菜
水果
昆虫
鱼类
坚果
禽鸟
爬行两栖
频率词汇
基本词汇
高频词
中高频词
中低频词
常用词汇
核心词汇
中频词
扩展词汇
畅通词汇
低频词
英语作文
每日翻译
单词首字母
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z