With perfect coolness Holmes slipped across to the safe, filled his two arms with bundles of letters, and poured them all into the fire. 阿瑟·柯南·道尔.福尔摩斯归来记.
Another way to make the composition is to soak over night in cold water best gelatine or glue 1 part, and the excess of water poured off. 威廉K.戴维.智者、化学家和伟大医生的秘密.
I poured another glass of wine. 欧内斯特·海明威.永别了,武器.
I shan't leave my money to be poured down the sink, and I shan't leave it to foundlings from Africay. 乔治·艾略特.米德尔马契.
I poured in a beakerful of water, and the whole thing exploded and threw a lot of it into my eyes. 弗兰克·刘易斯·戴尔.爱迪生的生平和发明.
As she went, the wind rose sobbing; the rain poured wild and cold; the whole night seemed to feel her. 夏洛蒂·勃朗特.维莱特.
Water is poured into that external case until the gas-meter is rather more than half filled, the level of the water being shown at _i_. 弗雷德里克·科利尔·贝克维尔.伟大的事实.
They all sat down, and Gudrun carefully poured out the coffee. 戴维·赫伯特·劳伦斯.恋爱中的女人.
You have come and poured your heart out; a thing seldom done. 夏洛蒂·勃朗特.维莱特.
Birkin poured out for them. 戴维·赫伯特·劳伦斯.恋爱中的女人.
Riches became mine, wealth poured in upon me, and I rioted in pleasures enhanced a thousandfold to me by the consciousness of my well-kept secret. 查尔斯·狄更斯.匹克威克外传.
But I poured it into the water. 欧内斯特·海明威.丧钟为谁而鸣.
Rinaldi poured another glass. 欧内斯特·海明威.永别了,武器.
The sunlight poured its unclouded beauty on every object that I could see. 威尔基·柯林斯.月亮宝石.
As the pirates swooped closer toward the ground, thern soldiery poured from the temples into the gardens and courts. 埃德加·赖斯·巴勒斯.火星战神.
And that same evening, walking among the moon-lit forest paths, I poured forth my whole heart, its transport and its hope, to my friend. 玛丽·雪莱.最后一个人.
I sat at the table and he came back with the bottle and poured us each a half tumbler of cognac. 欧内斯特·海明威.永别了,武器.
In this small building Edison has made some of his most important experiments in the process of working out his plans for the poured house. 弗兰克·刘易斯·戴尔.爱迪生的生平和发明.
But the more strenuously Mr. Pott entreated, the more vehemently the screams poured forth. 查尔斯·狄更斯.匹克威克外传.
I poured another glass of St. Estephe. 欧内斯特·海明威.永别了,武器.
He told them so, as he poured its contents into what was left of the wine, and drank with a new relish. 查尔斯·狄更斯.小杜丽.
It was then dipped in the sap, or the latter was poured over it, which gave it a thin coating. Edward W. Byrn.十九世纪发明进展.
If ice water is poured into a glass, a mist will form on the outside of the glass. 伯莎M.克拉克.科学通论.
Till it poured down like rain,' said Roger Riderhood. 查尔斯·狄更斯.我们共同的朋友.
The wine being by this time poured out, Lowten drank to Mrs. Perker and the children, and Job to Perker. 查尔斯·狄更斯.匹克威克外传.
I saw her busied for a moment at a little stand; she poured out water, and measured drops from a phial: glass in hand, she approached me. 夏洛蒂·勃朗特.维莱特.
Mr. Edison's storage battery and the poured cement house have not yet reached the stage of great commercial enterprises, and therefore have not yet risen to the dignity of patent litigation. 弗兰克·刘易斯·戴尔.爱迪生的生平和发明.
And so she went on with a perfectly connected story, which she poured into the ears of her perplexed kinsman. 威廉·梅克比斯·萨克雷.名利场.
He poured out enough to kill two men, when I told him that we didn't keep a hotel for suicides, and he had better cut the quantity down. 弗兰克·刘易斯·戴尔.爱迪生的生平和发明.
The old man, leaning on his son, walked each day at noon, when it did not rain, as I found it was called when the heavens poured forth its waters. 玛丽·雪莱.弗兰肯斯坦.